スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/--】  この記事のURL | スポンサー広告 | ▲ top
貌似是在百忙之中贴jin在j-net的连载更新
















すみません、うそつきました。良いも悪いも、すいも甘いも、負けず嫌いなとこかな。雑誌読めばわかるっつ`の。なぁみんな!

・・・うん分からない子も多少いるみたいだね。

じゃあそんな子はおっぱいでも揉ん・・・あっ・・・おっぱいでも飲んだりしてねなさいzzzおやすみzzz

省略了表情和颜文字等等……
翻译如下:


my best point
长处













对不起,骗人的。不管是好是坏,是甜是酸,总之就是不服输。看了杂志就会明白的,是吧大家!
。。。貌似不明白的孩子多少还是有啊。
那么不明白的孩子就揉揉胸部什么的…啊,是喝点牛奶什么的睡觉吧zzz晚安zzz





-----------------------------------------------------------------
最后的解释:某人继续为了ero不遗余力的精神,利用喝和揉读音相近这一点……
恩。
PICT0093.jpg

PICT0094.jpg

PICT0095.jpg

PICT0096.jpg

第2张是第一个字和之后的部分为了悬念中间满屏的空白………………
スポンサーサイト
【2005/09/07】  この記事のURL | 花の言葉 | CM(1) | TB(0) | ▲ top
<<[翻译]teppei写真集 special interview(第4部分完结) | メイン | ごくせん2 スペシャル放送日期決定!!!>>
トラックバック
トラックバックURL
→http://huatai.blog11.fc2.com/tb.php/59-b448c5e8
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

コメント

这个小孩要好好教育
人家要你发挥性感 啦
不是叫你这样这样啦
难道真的是纯真小孩?
因为人家说他是性感这方面的负责人
就这样误会的努力色?
【2005/09/07 03:27】| URL | YinAkanishi #-[ 編集] |  ▲ top

コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する


▲ top
| メイン |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。