スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/--】  この記事のURL | スポンサー広告 | ▲ top
[翻译]teppei写真集 special interview(第4部分完结)
在拍「ごくせん」的时候,十分注意按照不破先生的话去做。「这次要说出自己的意见」这样。还有一点,大概也是占卜的功效。快要开拍「ごくせん」之前有杂志上关于接受占卜自己性格和运势的企画。那时候也被告知说「把自己的意见说出来比较好」。因为「那样做的话前路会变得更开阔」。其实我一直是不怎么相信占卜的,但是当时却觉得有了坚实的后盾一样,深深的感到「好!一定要把自己的意见说出来!」这样。
拼命的思考带有自己特色的小武的印象,最初在试装的时候一口气全部说了出来,大家都有很认真的听取。虽然很开心,但还是觉得「只说了这些是完全不够的,还是很幼稚啊」。直到最后都完全的没有分心,发型的多样和表情变化等等,都在认真考虑着。
这样做得到的益处就是变得非常有自信了。觉得自己有了很大的变化。但是如果没有「水男孩2」,也不会变成现在的样子。在那之间进行的两次街头表演也对自己有很大影响。正是一点一点的经验积累,才有了现在的自己。「ごくせん」之后被大家的瞩视,自己多少也感觉到了。但是没有觉得满足,因为最重要的现在才要开始。
今后也一定要更加磨炼自己,发挥出自己的魅力所在。音乐方面还做的不好,我想变的像那种即使男人看到了也会说「好强!」的那种优秀。也想变成像唐泽寿明那样有味道的演员。不管哪一样做起来都不是简单的事情。只是练习不一定能马上达到自己想要得结果,但正是因为这样才有继续练习下去的意义,我觉得只要去做就会很开心的。
现在再回顾一下从前,将近4年的时间里,自己真的变化了很多,一点点的变成了大人了吧。虽然经常笨拙的乱担心的毛病还是照旧。对于自己是艺能人这一点还是没有什么意识,只是普通的19岁男生而已。也会去松屋吃个牛丼,超市的优惠券也会好好存起来(笑)。这样的事情大概以后也不会变化的。
在这个世界上生存下去的意志,是比以前强烈了很多。相对的,不安的成分也比最初的时候加了很多。烦恼程度和当初是完全不能比的。但是心情永远会是「不管发生什么都不能输掉」这样的!(最后一句话用了关西腔^_^)
完成了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Teppei你就是我继续在松屋打工的动力!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
スポンサーサイト
【2005/09/08】  この記事のURL | 花の段落 | CM(1) | TB(0) | ▲ top
<<秋季要看得剧 | メイン | 貌似是在百忙之中贴jin在j-net的连载更新>>
トラックバック
トラックバックURL
→http://huatai.blog11.fc2.com/tb.php/60-8867a5a8
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

コメント

泣……之前拿到写真时,看着那一堆日文就在想,什么时候才有伟大的亲去翻译呢…感激不尽!!!
【2005/09/09 02:11】| URL | Kirin #vhry7s/U[ 編集] |  ▲ top

コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する


▲ top
| メイン |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。